执子之手,与子偕老的全文和意思?
1、意思是:让我握住你的手,和你白头偕老。生死都与你在一起,和你一起立下誓言。出处 出自周代无名氏的四言诗《国风·邶风·击鼓》。原文节选 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。
2、死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。译文如下:击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。(人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去。
3、“执子之手,与子偕老”,诗词名句,出自《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇。大致意思是:今生拉着您的手永结美好,与您永不分离白头到老!。千百年来一直让人传诵,成了生死不渝的爱情的代名词。
4、此诗描写士卒长期征战之悲,无以复加。其中,描写战士感情的“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老”,在后世也被用来形容夫妻情深。原文 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。
“执子之手,与子偕老”全文是什么意思?
一同生死不分离,我们早已立誓言。让我握住你的手,同生共死上战场。“此生契阔,与子成说,执子之手,与子偕老”出自《国风·邶风·击鼓》《国风·邶风·击鼓》是《诗经》中一篇典型的战争诗。
“执子之手,与子偕老”,诗词名句,出自《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇。大致意思是:今生拉着您的手永结美好,与您永不分离白头到老!。千百年来一直让人传诵,成了生死不渝的爱情的代名词。
执子之手,与子偕老的意思是:今生拉着您的手永结美好,与您永不分离白头到老。千百年来一直让人传诵,成了生死不渝的爱情的代名词。这首诗出自《诗经·邶风·击鼓》全文如下:击鼓其镗,踊跃用兵。
意思是:拉着你的手,和你一起老去。出处:《国风·邶风·击鼓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首典型的战争诗。原文节选:于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。译文:唉,太久。
“执子之手,与子偕老”全文是:简单的讲就是幸福地牵着你的手,与你永远地白头到老。 执子之手,与子偕老”源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,原句是“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老。
与子偕老出自那首诗?
1、“执子之手,与子偕老”(读音:zhí zǐ zhī shǒu,yǔ zǐ xié lǎo)源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,原句是“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老[1] 。
2、“执子之手,与子偕老”,诗词名句,出自《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇。大致意思是:今生拉着您的手永结美好,与您永不分离白头到老!。千百年来一直让人传诵,成了生死不渝的爱情的代名词。
3、执子之手,与子偕老(读音:zhí zǐ zhī shǒu,yǔ zǐ xié lǎo)源于《诗经》邶风里的《击鼓》篇。意思是:别时握住你的手,白头到老此生休。【原文】《击鼓》--诗经 击鼓其镗,踊跃用兵。
4、出自《国风·邶风·击鼓》,是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首典型的战争诗。这是一位远征异国、长期不得归家的士兵唱的一首思乡之歌。原文如下:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。